dinâ
Source: Diçionäio zeneise-italian «Giovanni Casaccia» 2ª ed. (1876)
- s. m. Danaro e Denaro: La dodicesima parte del soldo: altrim. Danajo, e in fior. Picciolo.
- Danaro, per Sorta di peso contenente la 24o parte dell'oncia.
- — per Moneta generalmente, ma in questo significato usasi per lo più nel num. plur.; altrim. Bezzi, Soldi, Moneta.
- Dinæ; Danari, Quadri: Uno dei quattro semi onde son dipinte le carte.
- — da nōxe; Ceppo: Mancia che si dà per lo più a' fanciulli nella solennità del Natale: Dâ ō dinâ da nōxe; Dare il ceppo.
- — morto; Danaro morto o Danari morti: Quelli che si tengono in cassa senza farli fruttare.
- A dinæ contanti V. A dinæ contanti.
- Accattâse de bæghe a dinæ contanti V. Accattâ.
- Ammûggiâ di dinæ; Raggruzzolare danari: Mettere insieme, Ammassar danari.
- Aveì treì dinæ in sciûn södo; Esser lì lì o sul punto di romperla. Modo prov. che vale Esser corrucciato con altra persona, quasi che poco vi manchi per dichiararle aperta la sua inimicizia.
- Chi fa l'arte e nō a conosce i sò dinæ diventan mōsche V. Arte.
- Co-i dinæ s'arrangia tûtto; I soldi fanno una certa saponata che leva ogni macchia, Il martello d'argento rompe o spezza le porte di ferro. Dettato di chiaro significato.
- Dâ o Piggiâ dinæ a cangio V. Cangio.
- Fâ dinæ; Far danaro: Vendere una cosa per cavar danaro.
- — dinæ in sciûn schêuggio; Far roba o quattrini sull'acqua, dicesi d'Uomo attento, procaccino, industrioso.
- Guägnâ i dinæ comme l'ægua V. Ægua.
- H dinæ dō cappellan cantando végnan e cantando van V. Cappellan.
- — d'ûn avarōn van in bocca a ûn strallattōn; A padre avaro (o cùpido) figliuol prodigo, ovv. Chi per sè raguna, altri per sè sparpaglia. Prov. di chiaro significato.
- — fan faccia; I denari fanno la piazza. Dett. prov. e vale Le facoltà rendono ardito chi non è.
- — ghe brûxan in ta stacca; I denari gli scottano in tasca, cioè Non ha un quattrino che subito lo spende.
- — nō bàstan, bezêugna saveìli spende; I denari non bastano, bisogna saperli spendere. Dettato proverb. di chiaro significato.
- — sōn cōmme a rōgna, chi l'ha se a gratta; I danari sono di chi gli ha. Prov. chiaro.
- — sōn fæti pe spende; I denari son fatti per ispendere.
- — son riōndi e s'arrigôan; I denari son tondi e ruzzolano, cioè Vanno via presto.
- — van co-i dinæ; L'acqua va al mare.
- Non ëssighe dinæ da poeì pagâ ûnn-a cosa; Non aver prezzo. Modo figurato.
- Nō pensâ atro che a fâ dinæ; Non attender che a far roba o quattrini.
- Ommo chi ha di dinæ; Uomo danaroso, dal najoso, denaroso, ricco: Che ha quattrini di molti.
- Pagâ lïa, sōdo e dinâ; Pagar a lire, soldi e danari, Pagar il lume e i dadi, vagliono Pagar del tutto, Non lasciar addietro nulla.
- Pe-i dinæ ō faeiva de tûtto; Per un soldo venderebbe l'anima, cioè E' farebbe checchessia per danari.
- Prestâ dinæ in sciûnn-a cosa; Dare danari sopra checchessia, vale Prestar danari col pegno.
Neighbouring lemmas: diminûziōn; dimisciōn; dimiscionäio; dimostrâ; dimostraziōn; dinâ; dincanto; dindan; dindavveì; dindanâ; dinotâ.